Netflixで韓国語の機能翻訳と専門家翻訳が見られるドラマまとめ

 

[st-kaiwa1]LLNで韓国ドラマ見ながら韓国語の勉強してるよ〜[/st-kaiwa1]

 

[st-kaiwa2]でも機能翻訳も専門家翻訳も同時に見られるドラマって少ないよねぇ[/st-kaiwa2]

 

[st-kaiwa7 r]見ようと思ったら両方表示できないってこともあるよね。 今回は韓国語の機能翻訳字幕、専門家翻訳字幕と両方見られるドラマをピックアップしてみるね[/st-kaiwa7]

 

[st-div class=”” margin=”0 0 15px 0″ padding=”0 0 0 0″ add_style=””][st-minihukidashi fontawesome=”e” fontsize=”” fontweight=”bold” bgcolor=”#ffb6c1″ color=”#ffffff” margin=”0″ radius=”5″ position=”” add_boxstyle=””] 記事を書いている人 [/st-minihukidashi][/st-div][st-mybox title=”” fontawesome=”” color=”#666666″ bordercolor=”#f3f3f3″ bgcolor=”” borderwidth=”5″ borderradius=”5″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”0 0 25px 0″]

 こまりちゃん(よすみ まり)/  仁川観光広報大使 ・ アロマセラピスト

 

  • 初韓国は30年前。現在まで渡韓歴100回以上 月1〜2ペースで訪韓中
  • stand.fm音声配信アプリで毎朝韓国情報を配信中
  • 仁川だけでなく韓国のさまざまな情報を発信
  • 韓国のカフェが大好きで地方カフェ200軒以上巡りました
  • 韓国のB級グルメが特に好きでおうちで再現しています

[/st-mybox]

 

目次

韓国語の機能翻訳字幕と専門家翻訳字幕とは?

 

NetflixをPC環境で見る時に、Google Chromeの拡張機能 LLNを入れておけば、無料で韓国語字幕表示が可能です。韓国語を勉強している方にはオススメ!!

下記の記事で詳しく開設しています

[st-card myclass=”” id=”13339″ label=”” pc_height=”” name=”” bgcolor=”” color=”” fontawesome=”” readmore=”on” thumbnail=”on” type=””]

 

 

機械翻訳と専門家翻訳同時表示できる作品

 

 

ネットフリックスで機械翻訳と専門家翻訳を同時に表示するためには、月549円の有料PROモードの契約が必要となります。

韓国語力が初級、中級の方は、機械翻訳がを表示させることで、自身の翻訳と機械翻訳の比較ができます。機械翻訳は名の通り機械での翻訳なので、意訳ではない分不自然な言い回しになることが多いです。

「自分が訳したセリフが機械翻訳のようになっていないか?」チェックすることができます。

 

2020年9月10日現在で、韓国語字幕機械表示、専門家翻訳表示ができる韓国ドラマをピックアップしてみました。

 

[st-mybox title=”” fontawesome=”” color=”#ffb6c1″ bordercolor=”#ffb6c1″ bgcolor=”#ffb6c1 borderwidth=”2″ borderradius=”2″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]

  • 愛の不時着:ヒョンビン / ソン・イェジン
  • 青春の記録:パク・ボゴム / パク・ソダム
  • みんなの嘘:イ・ミンギ / イ・ユヨン
  • ロマンスは別冊記録:イ・ジョンソク / イ・ナヨン
  • バイバイママ:キム・テヒ / イ・ギュヒョン
  • ある春の夜に:チョン・ヘイン / ハン・ジミン
  • 賢い医師生活:チョ・ジョンソク / チョン・ギョンホ
  • ハイエナ:キム・ヘス / チュ・ジフン
  • ザ・キング:イ・ミンホ / キム・ゴウン
  • 秘密の森:チョ・ソンウ / ペ・ドゥナ(10月11日からシリーズ2配信)
  • サバイバー:チ・ジニ / イ・ジュニョク
  • バガボンド:イ・スンギ /  スジ
  • 椿の花咲く頃:カン・ハヌル / コン・ヒョジン

[/st-mybox]

 

機械翻訳と専門家翻訳同時表示できない作品

 

2020年9月10日現在で、韓国語字幕機械表示、専門家翻訳表示ができる韓国ドラマをピックアップしてみました。古い作品は、機械翻訳できないものが多い印象です。

 

[st-mybox title=”” fontawesome=”” color=”#87cefa” bordercolor=”#87cefa” bgcolor=”#87cefa borderwidth=”2″ borderradius=”2″ titleweight=”bold” fontsize=”” myclass=”st-mybox-class” margin=”25px 0 25px 0″]

  • 私たち恋してたのかな? : ソン・ジヒョ / ソン・ホジュン
  • 梨泰院クラス:パク・ソジュン / キム・ダミ
  • トッケビ:コン・ユ・キム・ゴウン
  • よくおごってくれる綺麗なお姉さん: チョン・ヘイン / ソン・イェジン
  • 君の声が聞こえる:イ・ジョンソク /  イ・ボヨン
  • シグナル:イ・ジェフン / キム・ヘス
  • ボイス〜112の奇跡〜:チャン・ヒョク / イ・ハナ
  • アルハンブラ宮殿の思い出:ヒョンビン / パク・シネ
  • キールミーヒールミー:チソン/  ファン・ジョンウム
  • 彼女はキレイだった:ファン・ジョンウム・パク・ソジュン
  • ピノキオ:イ・ジョンソク / パク・シネ
  • 恋のゴールドメダル:イ・ソンギョン / ナム・ジュヒョク
  • 愛の迷宮〜トンネル〜:チェ・ジニョク / イ・ユヨン
  • 主君の太陽:ソ・ジソプ / コン・ヒョジン
  • 花遊記(ファユギ):イ・スンギ / オ・ヨンス
  • 太陽を抱く月:キム・スヒョン / ハン・ガイン

[/st-mybox]

 

ネットフリックスで韓国ドラマを見ながら韓国語学習

 

韓国語上級者で字幕がなくても大丈夫という方は、作品数の多いもの、好きなドラマが配信VODをお選びいただいていもいいと思います。

韓国語の勉強という観点からは、Netflixが今の所一番オススメです。

韓国の女優さんの中では「ソン・イェジン」さんがそして俳優さんは、チャン・グンソクさんが発音がキレイと言われています。発音の綺麗な人の発音を真似すると上達も早いので、繰り返し同じフレーズを言い続けて自分のセリフのようになったらバッチリ!これがドラマを見ながら上達する方法だと、日本語能力試験1級を取得した韓国人が教えてくれました。

好きなドラマ、俳優さんの作品の好きな場面を繰り返す。そのときの答え合わせにネットフリックスLLN機能を活用するのが、韓国語習得の近道となるでしょう。

続々と新しいドラマが配信されているので、チェックしてみてくださいね。

 

まとめ

 

「Netflixで韓国語の機械翻訳字幕と専門家翻訳字幕が見られるドラマまとめ」いかがでしたでしょうか?

無料で使えるLLN機能ですが、有料PROモードで機械翻訳と専門家翻訳を表示させることで、さらにできることも増えます。ご紹介した一覧からドラマを選んで、韓国語の勉強に活かせてもらえたら幸いです。

韓国ドラマを見ながら韓国語を楽しく学びましょう!

 

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!
  • URLをコピーしました!

この記事を書いた人

渡韓歴34年 100回以上

仁川観光広報大使(2016〜2024)
江華郡広報大使(2017〜)

韓国に魅了され、韓国が生活の一部となりました。ゆるりと韓国情報を発信。

自分らしく歳を重ねていきたいミドル世代の方に向けて ”行ってみたい” ”やってみたい” きっかけを届けるサイトを目指しています。

コメント

コメントする

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください

目次